Rainy Days

Emission musiques celtes Radio Béton
 
AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  Connexion  

Partagez | 
 

 Un dictionnaire géant est né !

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Jean-Pierre
Rang: Administrateur


Nombre de messages : 2007
Age : 64
Localisation : Terre de Jocondie
Date d'inscription : 22/05/2005

MessageSujet: Un dictionnaire géant est né !   Ven 3 Mar 2006 - 22:02

L'association STUR l'a fait. Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy

Je cite l'Agence Bretagne Presse :
Conçu tout spécialement pour l’Internet. Il utilise les aspects les plus avantageux de ce nouveau media : interactivité, multimédia, base de données, évolution en continu, hiérarchisation visuelle de l’information, clarté (pas besoin d’acronymes car l’espace n’est pas cher sur l’Internet). Il est possible que ce dictionnaire soit dans son concept le plus moderne au monde. ...
Ils sont modestes dans cette dépêche. Je trouve ça géant dwarf

Un seul lien : http://www.geriadur.com/

Un exemple pour bien illustrer tout ça :



Après ça, plus d'excuses pour les mutations Mr.Red

_________________
Pelloc'h e vimp marv eget paour.
(Nous serons morts plus longtemps que pauvres - proverbe breton)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://rainydaysbetonjeanpierre.blogspot.com/
Jean-Pierre
Rang: Administrateur


Nombre de messages : 2007
Age : 64
Localisation : Terre de Jocondie
Date d'inscription : 22/05/2005

MessageSujet: Re: Un dictionnaire géant est né !   Sam 4 Mar 2006 - 9:04

voici le communiqué complet de l'Agence Bretagne Presse :

Un nouveau dictionnaire breton conçu pour l'internet [ABP]

Il y a depuis hier un nouveau dictionnaire breton désigné tout spécialement pour l’Internet à http://www.geriadur.com .Il est conçu et développé par l'association Stur.

Geriadurioù (dictionnaires en breton)

Pour la petite histoire, Bretons.org, le site des Bretons de Californie à l’origine de l’ABP avait mis en ligne le dictionnaire du professeur Françis Favereau dès 1998. L’ABP a repris en 2003 ce dictionnaire qui est toujours le seul dictionnaire en ligne breton-français et français-breton avec un total de 70 000 mots traduits (http://www.agencebretagnepresse.com/dico.cgi ). Depuis 2005, PREDER à aussi mis en ligne des dictionnaires spécialisés. (http://www.preder.net)

Un dictionnaire révolutionnaire

Le dictionnaire de STUR est nouveau dans ce sens qu’il a été conçu tout spécialement pour l’Internet . Il utilise les aspects les plus avantageux de ce nouveau media : interactivité, multimédia, base de données, évolution en continu, hiérarchisation visuelle de l’information, clarté (pas besoin d’acronymes car l’espace n’est pas cher sur l’Internet). Il est possible que ce dictionnaire soit dans son concept le plus moderne au monde.

Un travail énorme

Le dictionnaire ne marche pour le moment que dans le sens français-breton et n’a que 11 139 mots à ce jour mais 80 000 sont prévus d’ici la fin de année. ) Le dictionnaire est en fait le premier pas vers un traducteur en ligne tel qu’il en existe pour l’anglais vers le français et le français vers l’anglais (avec toutefois des succès mitigés). Le traducteur en ligne est prévu pour 2008.

A cette fin, Stur a développé un corpus riche d'une centaine d'ouvrages recensant les utilisations littéraires du vocabulaire breton (un corpus est une collection de textes numérisés). Tangi Armen le directeur et fondateur de Stur, communique que ce corpus contient déjà un million de phrases en breton. STUR utilise aussi une vingtaine de dictionnaires existant pour synthétiser le nouveau lexique.

Le dictionnaire de Stur est très riche.

Les traductions offrent des déclinaisons grammaticales, des déclinaisons du mot dans tous les contextes de variations possibles. Le mot cheval donnera par exemple un menu de 12 options allant de cheval de course à cheval de somme. S’il y a plusieurs traductions pour un mot, les diffèrents sens sont affichés dans un ordre pertinent. Il suffit de choisir le mot pour aller sur une page plus détaillée.

Un dictionnaire multimédia

Certaines définitions ont des images. STUR reçoit à ce sujet des contributions bénévoles qui d’après Tangi viennent de photographes du monde entier. D’autres ont la phonétique enregistrée en mp3. Il suffit de cliquer sur une icône pour entendre le mot ce qui est très utile pour les étudiants. La date de la première apparition du mot dans la littérature bretonne est aussi indiquée à gauche ! Les pages s’affichent rapidement grâce à un serveur dédié géré par STUR. L’interface est au choix en breton ou en français. Une interface en anglais est prévue.

Un projet ambitieux mais nécessaire

STUR né en 1995, a déjà produit une police de symboles bretons, des jeux vidéo pédagogiques pour enfants comme Kuzhig, et un petit traitement de texte avec correcteur d’orthographe appelé Difazi99. Tous ces produits sont disponibles sur CD. (STUR Gwazhtailhenn 29270 Carhaix 29270)

STUR a plusieurs partenaires. L'association reçoit des subventions de la Région Bretagne, des Conseils Généraux du Finistère, du Morbihan et des Côtes d’Armor, de la DRAC et tient à confirmer que ce dictionnaire sera toujours gratuit (Le Larousse est devenu payant et l’encyclopédie Brittanica en ligne l’a toujours été).

Ofis ar Brezhoneg organise un colloque le 9 mars à Vannes sur le breton informatique: Teknologiezhioù nevez ha brezhoneg

Philippe Argouarch
http://www.agencebretagnepresse.com

_________________
Pelloc'h e vimp marv eget paour.
(Nous serons morts plus longtemps que pauvres - proverbe breton)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://rainydaysbetonjeanpierre.blogspot.com/
 
Un dictionnaire géant est né !
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Wikipedia - Wikisource, le dictionnaire de musique
» dictionnaire et vocabulaire
» Nouveau livre: l'Ed'dictionnaire
» Dictionnaire des chansons de Jean-William Thoury
» Dictionnaire des Accords (guitare)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Rainy Days :: En Touraine :: Où apprendre ?-
Sauter vers: